Corpo docente

Prof. Dr. Jerzy Brzozowski

Foto: Jerzy BrzozowskiProfessor titular, diretor da Cátedra Vergílio Ferreira do Instituto Camões e da revista internacional Między Oryginałem a Przekładem (Entre o original e a tradução). Especialista em literatura comparada e Estudos de Tradução, dirigiu em 1990 a publicação da edição bilingue, francês-polonês de Fleurs du mal, de Baudelaire (tendo sido também este o tema da sua tese de doutoramento em 1991).  Nos anos 1991-1995, foi cônsul geral da Polónia para a Região Sul do Brasil. Publicou os livros: Rêve exotique. Les images du Brésil dans la littérature française 1822-1888 (tese de livre-docência, 2001), Czytane w przekładzie (Leituras em tradução, 2009), Stanąć po stronie tłumacza (Ficar do lado do tradutor, 2011), Autour de la traduction (2015). [mais...]

Profa. Dra. Regina Przybycien

Foto: Regina PrzybycienProfessora de Literaturas de Língua Inglesa e Literatura Comparada da Universidade Federal do Paraná, Curitiba, Brasil (1993-2010); professora de Literaturas de Língua Inglesa da Universidade Federal de Ouro Preto (1984-1993); pesquisadora visitante na Universidade Harvard (1989-90). Coordenadora do Curso de Língua Polonesa do Centro de Línguas da UFPR (1994- 2009); coordenadora do convênio entre a UFPR e a UJ (1995- 2000); membro da comissão que criou o Curso de Polonística na UFPR (2008). Aposentada desde 2016. [mais...]

Dra. Natalia Czopek

Foto: Natalia CzopekFormou-se em Filologia Espanhola (especialização: linguística), defendendo a dissertação Implantação e situação actual da língua Portuguesa em África e defendeu a dissertação de doutoramento O subjuntivo / o conjuntivo como um dos meios de expressão de modalidade nas línguas espanhola e portuguesa. Atualmente leciona as disciplinas de português e espanhol prático, gramática descritiva de português (lexicologia, morfologia, sintaxe) e seminário de linguística portuguesa e espanhola. Foi bolseira do programa Erasmus, do Camões, I.P. (Curso de Verão, Bolsa de Investigação, Bolsa Fernão Mendes Pinto), da Universidade Jaguelónica (Bolsa do Collegium Invisibile, Bolsa para Jovens Pesquisadores) e da Associação Internacional de Lusitanistas. Foi membro do Conselho Assessor da Associação Internacional de Lusitanistas (2014 – 2017) e tesoureira da Associação dos Lusitanistas Polacos. [mais...]

Dr. Przemysław Dębowiak

Foto: Przemysław DębowiakConcluiu cursos de Mestrado em Estudos Franceses e Estudos Portugueses na Universidade Jaguelónica de Cracóvia. Estudou também na Universidade de Lisboa no âmbito do programa Sócrates-Erasmus. Bolseiro do Ministro da Ciência e Ensino Superior (2008, 2016) e do Instituto Cultural Romeno (2009). Premiado pelo Reitor da UJ por atividade científica (2013, 2015) e por empenho no trabalho didático (2016). Em 2013 defendeu a sua tese de doutoramento no campo da linguística românica histórica-comparada. Autor do manual Portugalski w tłumaczeniach. Gramatyka 1 (Preston Publishing, 2017). Leciona, entre outros, a gramática descritiva do português, a gramática contrastiva português-polaco e a história da língua portuguesa. [mais...]

Dra. Anna Rzepka

Foto: Anna RzepkaGraduada em Filologia Espanhola pela Universidade Jaguelónica em Cracóvia. Preparou a sua dissertação de doutoramento em Estudos Literários Ibéricos (literaturas espanhola e portuguesa da Idade Média numa perspetiva comparativa). No seu trabalho didático, assim como no científico analisa vários temas do campo das antigas literaturas ibéricas, a portuguesa e a espanhola. Entre 2008 e 2011, participou num projeto dedicado à análise dos manuscritos ibéricos acessíveis na Biblioteca Jaguelónica em Cracóvia. [mais...]

Dr. Gabriel Borowski

Foto: Gabriel BorowskiFormou-se em Estudos Portugueses (com especialidade em Tradução) e em Tradução Literária na Universidade Jaguelónica, onde em 2015 defendeu a tese de doutoramento. Nos anos 2012-2016 coordenou o projeto "A ficção autonarrativas no Brasil e a (sua) identidade" no âmbito do programa do Ministério da Ciência e do Ensino Superior da Polónia. Atualmente está a realizar pesquisa sobre teoria e prática da tradução literária, focada no conceito da transcriação de Haroldo de Campos. Faz parte do conselho diretivo da Associação dos Lusitanistas Polacos, é membro da International Association for Translation and Intercultural Studies e membro colaborador do CLEPUL. Atua também como tradutor e intérprete. Leciona as disciplinas de literatura brasileira (sécs. XVI-XXI), literatura portuguesa (sécs. XX e XXI), tradução e interpretação de conferências. [mais...]

Dra. Anna Wolny

Foto: Anna Wolny

Possui o Mestrado em Estudos Portugueses na Universidade Jaguelónica, tendo concluído também a Especialização Pedagógica e uma pós-graduação em Ensino do Polaco como Língua Estrangeira na mesma instituição. Estudou em Lisboa no âmbito do programa Socrates/ Erasmus e na Universidade Federal do Paraná em Curitiba. Desde outubro de 2010 faz parte da equipa científico-didática da UJ, primeiro como leitora, depois como professora-assistente. Tem trabalhado como professora de português em várias escolas de línguas (Buena Vista, Empik, Accent, JCJ), bem como no colégio n. 7 em Cracóvia. Em 2016, fez a defesa magna cum laude da sua tese de doutoramento intitulada Nem polonesa nem judia. A imagem da polaca na literatura brasileira do século XX[mais...]

Ana Isabel Wąs-Martins

Foto: Ana Wąs-MartinsFormou-se em Línguas e Literaturas Modernas, variante de Estudos Ingleses e Alemães na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Concluiu ainda os Estudos de Pós-Graduação com duração de dois anos na especialidade didática de Formação Educacional em LLM Inglês-Alemão que incluíram um ano de estágio na Escola Secundária Manuel Fernandes em Abrantes. Lecionou em Portugal nos 3 anos posteriores. Possui o certificado do CIAL do curso de Formação de Professores de Português Língua Estrangeira - EPLE (Ensino do Português como Língua Estrangeira). Trabalha desde 1999 como professora de línguas estrangeiras em Portugal e na Polónia, estando desde 2005 a lecionar língua portuguesa e tradução polaco-português no Instituto de Filologias Românicas da Universidade Jaguelónica. Exerce ainda as funções de Coordenadora do Ensino Prático da Língua Portuguesa na UJ, bem como dos exames do CAPLE promovidos pelo Instituto Camões realizados anualmente em Cracóvia nesta universidade. [mais...]

Marcin Raiman

Foto: Marcin Raiman

Tirou o curso de Mestrado em Estudos Húngaros e o curso de Licenciatura em Estudos Portugueses, tendo concluído também os Estudos de Pós-Graduação com duração de dois anos na especialidade de ensino de Polaco como Língua Estrangeira e Segunda Língua. Estudou também em Budapeste (1 semestre na ELTE e 2 semestres no Instituto de Balassi) e em Cluj (1 semestre na UBB). Foi bolseiro do Ministro da Ciência e Ensino Superior (2005, 2009) e membro da Associação Científica Collegium Invisibile (2005-2010). Entre 2012 e 2016 trabalhou como leitor da língua polaca na Universidade Federal do Paraná em Curitiba onde lecionou as disciplinas de polaco, história da Polónia e cultura polaca. Atualmente é doutorando na Faculdade de Filologia Polaca da Universidade Jaguelónica onde está a preparar a sua dissertação sobre a minoria polaca no Brasil e a política linguística brasileira. No Departamento de Estudos Portugueses e Tradução leciona as cadeiras de português prático.  [więcej...]